|
バレンタインデーは中国語で「情人節( qing2 ren2 jie2 )」といいます。
中国のバレンタインデーは日本のバレンタインの習慣と少し違います。中国では男性が女性に主にバラの花やチョコレートなどをプレゼントします。日本とは逆なんですね。バラを贈る際、バラの色や本数で伝えたい気持ちを表したりします。
[色の意味]
・赤いバラ:偽りなき愛
・黄色いバラ:祝福、嫉妬
・白いバラ:純粋さ、無邪気さ
・黒いバラ:心からの優しさ
・だいだい色のバラ:美しき友情と青春
[本数の意味]
1本のバラ:俺にはお前しかいない
2本のバラ:この世界は俺とお前だけだ
3本のバラ:愛しています
4本のバラ:死ぬまで気持ちは変わらない
5本のバラ:(あなたに出会えて)心から嬉しい
6本のバラ:お互いに敬い、愛し、分かり合おう
7本のバラ:ひそかに思いをよせていました
8本のバラ:あなたの思いやりや励ましに感謝します
9本のバラ:いつも想っています、いつも一緒にいよう
10本のバラ:あなたは全て完璧だ
99本のバラ:ずっと好きだ、ずっと一緒にいよう
100本のバラ:100%の愛
101本のバラ:最高に愛している
108本のバラ:結婚してくれ
余談ですが中国語の「我的 ling4 一半」という言葉を知っていますか?「我的 ling4 一半」を日本語に直訳すると「私のもう半分」となります。この言葉は「自分の恋人や妻」、あるいは恋心などの想いを持っている対象を表しています。
※「ling4」は 「口」「力」を上下に合わせた漢字で、声調は4声。
【中国語メモ】
・ 情人節 [ qing2 ren2 jie2 ]:バレンタインデー
・ 巧克力 [ qiao3 ke li4 ]:チョコレー
スポンサードリンク
|