「我説(イ尓)年齢還小。」 ( だからあなたがまだ子供だって言ってるのよ )
私はムッとしました。いくらジャージでめがねっ子だからと言って、三十路に近い熟女を捕まえて子ども扱いとは!だいたい初対面のあんたに、私が何歳だって関係ないでしょ!!
ぷりぷり。
「あんた、何が聞きたいの?」
と私は言いましたが、最近さっぱり中国語を勉強していないし練習していないししゃべっていないので、たどたどしい言葉しか出てきませんでした。
おばさんは私をじろじろ見て
「(イ尓)的父母不在(ロ巴)」 ( お父さんとお母さんはいないみたいね )
三十路に近い熟女を捕まえて「お父さんお母さん」ですと!?
「私の両親はここには住んでいません!」
ぴしゃっと言ってやりたいところですが、どうにもたどたどしい。するとおばさんは
「那算了、算了算了」 ( じゃあいい、じゃあいい )
と言って帰って行きました。