それは入る気がないのでどうなっているのかさっぱり分かりませんし、分かりたくもないのですが。看板に「生態トイレ」と書いてあります。だんなさんがそれを指差し、
「生態トイレって何だろうね。なんか生々しいね。メルマガに書けば?」
と言いました。
さらに歩いていると、また「生態トイレ」がありました。今度はその下に英語で「エコロジートイレット」と書いてあります。
エコロジー?きっと、地面に穴が開いていてそこに用を足し、排泄物は自然に還ると言うエコロジーなのやら原始的なのやら分からないトイレに違いない。
家に帰ってから漢日辞典で『生態』の意味を調べました。すると「生態」と書いてありました。またこれだ!そのまま日本の漢字に直しただけじゃん!