『拿好』は商品を受け取るときに言われる言葉です。「ちゃんと持ってね」とか「落とさないように」とかそんなような意味でしょう。航空チケットのようになくすと大変なものや、落とすと壊れるもの、料理みたいにこぼれたら大変なものを渡される時によく言われます。私は市場で、野菜をたくさん買ったときよく言われます。「重いからきちんと持ってよ!」と言う意味だと思います。
一番悩むのが『多少銭?』です。その辺の市場で『多少銭?』と言っても「は?」って顔をされることが多いし、下手すると通じない。周りの中国人が何を言っているのかと思ってよく聞くと、誰も『多少銭?』と言っていないのです。私には
『多er銭?』
と聞こえる。
確かに、『多少銭?』はとても言いづらい。言いづらいから誰も言わなくなってしまい、下手すると『duo
shao qian?』って何だ?ああ、いくらかって聞いているのね。みたいになってしまうのでしょう。