この方言はどの辺りに分布しているんだろう。けっこう広く分布しているような気がする。
『好lei!』
意味は『好』と同じ。「lei」の部分をスペインの「オレ!」のようにうきうきっぽく言うのがみそです。石家庄にいるとよく耳にする言葉です。
「ねえ、これこれこうこうこうしてくれないかな?」
『好lei!好lei!』と使います。
私がおばちゃんの真似をして『好lei!』と言ったら、方言も覚えたのかとかなりよろこんでいたので、石家庄人は『好lei!』を石家荘の方言だと思っているようです。
中国人との距離をぐっと縮めたいのなら、方言を少し使ってみると良いと思います。でも方言はいろいろ複雑で、発音は普通語より難しかったりするので『好lei!』なんて簡単でよいのではないでしょうか?
ぜひ、おためしあれ。