CHAiWEB最新情報や中国語・中国関連情報をお届けするメルマガ
中国楽しく生活サイト CHAiWEB 中国メルマガ ご案内 - サイトマップ - ヘルプ
今から始めよう!中国語も書ける無料ブログ - 海外旅行の情報満載の地球の歩き方ホームページ!/地球の歩き方
オンナの中国生活新聞
表現力豊かな一言
中国メルマガトップ > オンナの中国生活新聞 >

今日の授業もやっぱり聞き取れませんでした。聞き取れない上に、板書が多くて。意味の分からない分からない文章を書くのは大変です。しかも中国語を書きなれていないので、漢字ばっかり!へとへとになりました。

こんなに言語能力が低次元なのに本科生に混じって授業を受けている私はまるで頭がおかしい人のような気がします。中国語で言うなら

『[イ尓]瘋了!』

こんな言葉ばかりよく覚えている。。。

まあ、いいけどね。

私はずっと一人で「聞き取れない」「しゃべれない」を経験していたので、いまさらそんなことは全然怖くないのだ。聞いてもわかんねーよ、それがどうした、私は日本人だ!

留学生の授業の時に先生に授業は聞き取れるかと聞かれて、

『差不多聴不[小董]』

と答えると、先生が

「聞き取れる時は『差不多』を使うけど、聞き取れない時は『几呼聴不[小董]。』と言うのよ。」

と教えてくれました。

スポンサードリンク

さらに全然聞き取れない時は

『完全聴不[小董]』

もしくは

『根本聴不[小董]』

と言うらしい。

『聴不[小董]』の表現力ばかりやけに豊かになってしまって、私はできれば『聴不[小董]』と言いたくないのだけれどな〜。まだしばらくは『聴不[小董]』のお世話にならなければならないようです。

ちゃいめ〜る

中国語で生きろ!
オンナの中国生活新聞
ニューストピックス
中国語先生選び放題new
江南地域の旅行へ
下痢便秘に中医・漢方
在日中国人女性と
1分20円の秘密
オンナの中国生活新聞

china pad sites
日中間で携帯電話
留学生・駐在員御用達!通話料日⇒中1分20円

中国語クイズバトル
毎日5問に挑戦!中国語を楽しく学ぼう

CHAi新潟
新潟県中国情報,交流活動記録,ハルビン特集