中国語文 : 「他天天穿壁引光、後来通過考試去了日本…」
日本語訳 : 「彼は貧しい中で学問に励み、そして試験に合格して日本に行った。」
昔日本でも、貧しく電気がなくても月光や雪の明るさを頼りに学問に励んでいました。しかし現代はどうでしょうか。電気のスイッチをポチッと押すだけに留まらず、電気に触るだけで、また声を出すだけでぱっと部屋が明るくなる…便利になったものですね。
便利になりすぎたせいか、これがなきゃだめだ、あれがなきゃだめだと、一つ何かするにも多くの条件をくっつけすぎている…いったいそれ一つするのにどれだけ時間をかけ、どれだけ多くのお金を費やせば気が済むの?と言いたくなる人もいます。用意周到をはるかに通り越してどこへ行ってしまったのか。
何もなくても、壁に穴を開けて光を入れるくらいのことはできるはずです。そこから道は開けます。
穿壁引光!
「中国語で生きろ!」の記事はメルマガとして発行されています。メルマガとして購読を希望される場合はこちらよりお申し込み下さい。
>> 「中国語で生きろ!」購読お申し込み